…ker dobro v srcu mislimo…
Zdravljica/Zdravica: Dan nezavisnosti BiH
Ismet Bekrić
Riječi su mostovi. Riječi su prijatelji. Riječi su zdravice…
Prijatlji! Up! Dežela! Dom! Bratje! Edinost! Sreča! Sprava! Čast! Mladenči! Sonce! Sosed! Dobro! Ljudi!
Sve ove riječi, životne i pjesničke, čitamo i slušamo kao najljepši odjek Zdravljice / Zdravice, koju nam je kao najljepši dar i putokaz ostavio pjesnik France Prešeren. Slovenski, ali možemo slobodno ponosno kazati i naš, bosanski, jer njegove poruke dotiču i naša srca.
Zato i ovog svečanog dana, kada u dragoj i prijateljskoj deželi, Sloveniji, proslavljamo i Dan nezavisnosti BiH, i kad smo, kako to uvijek s ponosom govorimo, i živimo, V objemu dveh domovin / U zagrljaju dviju domovina, ponovo riječima srca i prijateljstva oživimo poruke slovenačke, i naše, Zdravljice, u kojoj svi samo dobro u srcu mislimo. Stihove je na bosanski jezik preveo naš pjesnik, bosanskohercegovsko-slovenski, Ismet Bekrić.
Nek žive svi narodi / Žive naj vsi narodi Nek žive svi narodi koji za danom žude sve dok nam sunce hodi mir u svijetu bude, i da je svak slobodnjak, ne kao vrag, već susjed drag! Najzad, prijatelji mili, čaše za sebe podignimo, što smo se zato pobratili, jer dobro u srcu mislimo; svaki vijek prožive nek svi što su dobro prigrlili.. ______________________________ Žive naj vsi narodi, ki hrepene dočakat dan, ko, koder sonce hodi, prepir iz sveta bo pregnan, ko rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! Nazadnje še, prijatlji, kozarce zase vzdignimo, ki smo se zato zbratli, ker dobro v srcu mislimo; dokaj dni naj živi vsak, kar nas dobrih je ljudi.