…ker dobro v srcu mislimo…

Zdravljica/Zdravica: Dan nezavisnosti BiH

Ismet Bekrić

Riječi su mostovi. Riječi su prijatelji. Riječi su zdravice…

Prijatlji! Up! Dežela! Dom! Bratje! Edinost! Sreča! Sprava! Čast! Mladenči! Sonce! Sosed! Dobro! Ljudi!

Sve ove riječi, životne i pjesničke, čitamo i slušamo kao najljepši odjek  Zdravljice / Zdravice, koju nam je kao najljepši dar i putokaz ostavio pjesnik France Prešeren. Slovenski, ali možemo slobodno ponosno kazati i naš, bosanski, jer njegove poruke dotiču i naša srca.

Zato i ovog svečanog dana, kada u dragoj i prijateljskoj deželi, Sloveniji, proslavljamo i Dan nezavisnosti BiH, i kad smo, kako to uvijek s ponosom govorimo, i živimo, V objemu dveh domovin / U zagrljaju dviju domovina, ponovo riječima srca i prijateljstva oživimo poruke slovenačke, i naše, Zdravljice, u kojoj svi samo dobro u srcu mislimo. Stihove je na bosanski jezik preveo naš pjesnik, bosanskohercegovsko-slovenski, Ismet Bekrić.

Nek žive svi narodi / Žive naj vsi narodi

Nek žive svi narodi
koji za danom žude
sve dok nam sunce hodi
mir u svijetu bude,
i da je svak
slobodnjak,
ne kao vrag, već susjed drag!

Najzad, prijatelji mili,
čaše za sebe podignimo,
što smo se zato pobratili,
jer dobro u srcu mislimo;
svaki vijek
prožive nek
svi što su dobro prigrlili..

______________________________

Žive naj vsi narodi,
ki hrepene dočakat dan,
ko, koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
ko rojak 
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!

Nazadnje še, prijatlji,
kozarce zase vzdignimo,
ki smo se zato zbratli,
ker dobro v srcu mislimo;
dokaj dni
naj živi
vsak, kar nas dobrih je ljudi.

Ostavite odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja