KNJIŽEVNIK ISMET BEKRIĆ, UREDNIK NAŠIH »LATICA«, NA MEĐUNARODNOM PREVODILAČKOM SEMINARU SLOVENSKE KNJIŽEVNOSTI

Delite

Slovenija je od 4. do 9. jula bila domaćin značajnog evropskog skupa književnih prevodilaca, na kojem je svoje dostojno mjesto dobio i bosanski jezik.

Među 12 uglednih prevodilaca, iz devet evropskih država, uvršten je i urednik našeg priloga za književnost i jezik »Latice«, i mentor literarnog programa »Beseda kot soseda« / »Besjeda kao susjeda«, pjesnik, prozaist i dramski pisac Ismet Bekrić, koji je već preveo više ostvarenja slovenskih pisaca na bosanski jezik, posebno u oblasti književnosti za djecu (Dragotin Kette, Srečko Kosovel, Boris A. Novak, Breda Smolnikar, Manja Žugman, anotoligija slovenske poezije za djecu i dr.). Na ovom evropskom književnom prevodilačkom seminaru slovenske književnosti, održanom u Ljubljani i Mariboru, u organzaciji Javne agencije za za knjigu Republike Slovenije i Društva slovenskih književnih prevodilaca, a u okviru programa Evropske unije – Evropskog sklada za regionalni razvoj, bosanski književnik Ismet Bekrić, koji inače živi u Sloveniji, u Ilirskoj Bistrici, predstavio je i dosadašnje brojeve našeg priloga za književnost i jezik »Latice«, u želji da se prevodi odlomaka novih djela nađu i na njegovim stranicama. Tako ćemo već i dućem broju »Latica«, u jesen ove godine, imati izbor kratkih poetskih priča iz knjige Anje Štefan »Štiri črne mravljice«. A zatim i ostalih autora čije su knjige bile u središtu prevodilačke misije.

(B.I.)